2014-05-20 | 来源:互联网 | 小编:admin | 人看过
乘着同名电影的浪潮,BVG公司制作了这样一款游戏.作为一款正统的欧美动作游戏,本作继承了此类游戏一贯的”优良作风”, 流程单调,操作僵硬,视角恍惚,机能把握不当,只要屏幕中能动的单位稍微一多就会出现拖慢的现象.总体对这游戏的评价是中下等,唯一还值得称赞的是音乐(当然这是托了电影的福)和整理要素.我之所以写这篇攻略完全是看在我比较崇拜的Johnny Depp的份上,跟此游戏没有任何关系.
普通操作
十字键 移动
A 跳
B 攻击
L 切换物品
R 使用物品
START 打开系统
SELECT 打开状态栏
海上操作
十字键 移动
A 发射炮弹(进入海战)
B 发射炮弹(进入海战)
L 打开地图/切换物品(海战)
R 打开地图
START 打开系统
SELECT 打开状态栏
***流程攻略及操作讲解***
第一部分 脱狱
一开场强尼大叔就被关在了牢房里,基本的操作就不用说了,鹦鹉会给出提示,方向键管各自的移动方向(下是蹲),A键是跳跃B键是挥剑,刚开始的时候连续按两下能形成连击,以后随着经验的增多会出现更多的连击.(关于连击会在后面的心得里讲解)打倒敌人后敌人会随机掉落物品,多半是钱或者加血的.木桶里也可以打出象钱,食物和道具等.
一直沿着可以走的路走到出口附近,会看见一个箱子,接近后强尼大叔就会自动打开宝箱,里面是Golden Idol of Kukucan,给予他二段跳的技能,这也可以说是游戏里最基本和最常用的技能了.然后利用二段跳回到之前最右边那个地方,现在可以跳上去打开宝箱了,里面是Alimere’s Golden Idol,赋予强叔铲腿的技能.得完所有道具后就可以出牢房了.
出来后会自动遭遇第一次海战,海战的操作很简单,只控制方向左或者右就完了,当跟敌船接近的时候按A或者B发炮,如果把对方打残了后(即看到对方的帆烧毁以及船速变慢)可以有两种选择,一是接近敌船上去抢劫,二是直接再轰一炮把它给解决了没,怎么选择视当时情况或小编的心情.当然如果选择上船是要经过一翻打斗才能把宝物弄到手的,每支船的结构都相似,敌人等级是随机的,但不管什么船,上面都回有炮弹,水,粮食等必须品,且只要把最后一个大宝箱得了后就可以弃船了.
在海上航行跟海战一样,只要按左右控制方向,尽量走顺风路就完了,如果想看地图就按R键,如果还想看清楚地名和下一个目标(骷髅头所代表的)就再按一次R键,然后移动视角来浏览整个地图.下一个目标Tortuga就在旁边,所以前进几步就到了.
第二部分 寻找宝藏
流程我在这里就不多讲了,剧情就按照我后面的指示走就完了,动作方面参考后面的心得部分,总得来讲只要小编不心急,慢慢练级,赚钱买好装备就算拼血也能拼得过敌人.
来到Tortuga的城镇里,一位大婶告诉你城里的食物供应全被英国军队给抢走了.把Basse-Terre Beach和Spider Wood走完后,在最后可以找到那些食物和用品,回到店里店主回感谢你并且送只帆,然后告诉你一些关于某个铁匠的信息,起航到下个目的地San Merlo.连续走完三个地界后在The Rotten Grove处可以见到之前提到的那个铁匠,他告诉你钥匙是Isla del Pelegostos岛上的人做的,再次起航到大地图右下角的Isla del Pelegostos,这里有5个地方,都不是很困难,时刻注意血就行了.到最后一个地方会有剧情产生,然后主角说需要到Tia Dalma's Isle去找一位老朋友,于是再次跨过遥远的海洋来到地图左下角的Tia Dalma's Isle,到了之后第一个任务是打猴子,注意这里猴子攻击力不低而且比较难缠,但如果你此时实力够强那制服这小家伙也只是时间问题,收服这个小动物后穿过整个岛屿来到Jack的老朋友居住的地方,一番度瞻后再次起程朝下个目的地Isla Tristeza进发,这次不用走完全岛,因为一到那进行一次海战,结束后就直接返回Tortuga,在新出现的两个地点召集10个船员后就可以朝最终目的地Isla Cruces进发.
第三部分 最后的决战
乘船来到Isla Cruces,经过四个地域的战斗找到了Jack的一位故友,需要先跟他战斗,只要不掉到轮子下面去,闭着眼睛也能解决掉他.之后进入岛屿画面,在此我强烈监狱储存,否则你肯定要后悔,因为后面的BOSS战如果阵亡将不能从阵亡处开始,而要从上一次存档开始!
与幽灵船的战斗还算简单,上了船后要对付船长,在我武器升级满后一次性给他的伤害是20,而且前7下每打中他一下他就会闪到另外一个地方,最后3下是连着打的,所以武器升到顶的攻击力需要10下就能打死他了.要说技巧其实也没有什么,就是不停的攻击,即使他挡下来一些,总会有击中的时候的.
打倒他以后再次进入海战,不同的是这次的对手非常强大,速度快,攻击范围广,变向移动,攻击力高,说老实话,我每次打都没有十足把握能赢,完全靠操作加点运气.原则就是一定要走顺风路线来保持船速上的优势,在擦肩而过的时候给他一击,如果是逆风而行很容易被它卡住位置直接拍到死或者打到船的正身损失大半的HP.不要急,要有耐心,慢慢跟他耗,虽然看不到他的损血状况,但坚持下来离胜利就不远了.解决掉这条可恶的生物后就END了.
***流程心得***
1.连技最实用的要属B B 上+B了,原因是其最后一击范围广,配合铲腿到后期基本上可以一次性连死任何敌人,其他的连续技感觉都不是很实用,尤其是跟枪有关的,动作慢很容易被敌人打断,而且发招也很困难,本来画面就不流畅,再多发几个花招的话死机也不是不可能的.
2.海战的时候,除了最后那个BT的八爪鱼外,其他的敌船可分为两类,一类是速度慢攻击强的,一类是速度快攻击弱的的,对付速慢的要始终保持与他的船垂直状态以免跟他硬碰硬,周旋两下把他击沉不是问题.而对付速度快的大可放心与它保持平行来拼血,后期有了强力炮后基本上一次正面冲突对方全吃的话直接被打残或者击沉.另外海战用的特殊炮个人觉得都没有很大的实用效果,除了增加攻击力的炮外其他的可以忽视.
3.关于道具的使用,在很多地形狭窄的地方用如瓶子和火雷等道具解决远处的敌人可以防止为了跳上某个地方而过多损血.另外时钟是个很有用的道具,它可以让除BOSS外的所有人停止行动一段时间,这段时间你可以选择直接跳过他们或者痛快地砍死他们.其他道具用途不大.
4.最后再次强调,除非你是想练级或者赚钱,否则能不打的尽量不打,到不是因为敌人强,只是敌人一多起来那战斗卡得要命实在很影响心情,我到后期基本上都是跳过去的,因为打得话动作很慢不流畅实在很不舒服.
5.在寻宝航行的时候尽量顺风走,这样既可以节省粮食也可以缩短时间,如果中途发现粮食不够马上找条船抢劫一空来补充.时刻把小地图打开来确保自己的方向正确.
***谣言(Rumors)翻译以及其引发出的事件完全列表***
介绍: 如果你想100%完成本游戏,买谣言然后根据其中的内容寻找宝藏是必不可少的.
谣言分两种类型,第一种是关于宝藏的谣言,第二种是关于人物的谣言.买了谣言后可以在状态拦或者买谣言的地方反复阅读.关于宝藏的谣言在找到对应的宝藏后消失,而关于人物的谣言在人物加入队伍后消失,但却会在小编聘用另外一个人的时候重新出现.所以为了让大家不丢失任何一个宝藏,下面是所有谣言相关的结果:
红色的代表传说中的宝藏 兰色的代表普通的宝藏 绿色的代表可以说服的人物
Tortuga Rumors
Drake’s Gold Cane: It was over 20 years ago near the San Merlo seashore that Drake lost that cane to a crocodile.
中文意思: 20年前在San Merlo的海边Drake的黄金手杖被一头鳄鱼给抢走了
宝物地点: San Merlo > San Merlo Sands > 进入场景后一直往前走上坡处
Jack Calico’s Tumbler: Jack Calico’s tumbler is probably buried in a few feet of Javasu swamp mud these days. As for poor mister Calico, he ain’t doing much better.
中文意思: 现在Jack Calico的圣杯可能被埋在Javasu沼泽几英尺深的地方, 对于可怜的Calico先生而言,他最近过得并不好.
宝物地点: Javasu > Dead Man’s Bog > 场景的出口处前面有一处河塘,利用前面推过来的石头二段跳到上面的平台(如图1),然后一直往上跳就可以看到.
Ring of Anne Bonny: When Anne retired from pirating, she stayed in the old Cruzan fortress on the hill until she was forced to leave the Caribbean forever.
中文意思: 当Anne退出了风行者生涯后,她一直居住在Cruzan山上的一座古老的城堡里直到她被迫加勒比地区.
宝物地点: Cruzan > Rackham’s Hold > 进入城堡后一直走从第一个缺口跳下去,然后再一直走到一个木箱处,向右推到大概图2中的位置,跳上平台即可,注意平台上的敌人最好用扔道具先解决掉,否则很难跳上去.
Unlucky Dice of a Dead Man: The Unlucky Dice, eh? They were recently found by a poor fisherman here and quickly stolen by a lot of thieving pirates from Rum Runner’s island
中文意思: 不详之骰, 最近它们被附近一个打渔的人发现但是却很快被从Rum Runner’s岛来的风行者给偷走了.
宝物地点: Rum Runner’s island > Firewater Caverns (注意到达此处的方法,先进入前面Rum Runner Beach,然后在如图3所示的地方按下加跳就能够进入这个洞穴了) > 进入洞穴后一直往前走到尽头沿绳子爬下,走到最右边的宝箱便是了.
1 23
San Merlo
Willie’s Black Patch: It’s been said that Willie lost his patch wading into the ocean some years ago near Tortuga
中文意思: 听说几年前Willie在Tortuga附近的海域丢失了他的手套.
宝物地点: Tortuga > Besse-Terre Beach > 第一处流沙最上方的平台,由于平台窄小又有一个英国士兵把守,直接扔瓶子或者炸弹解决.
William Dampier’s Coronet: Dampier, em? I remember he went into the Cruzan jungle with 1 year’s worth of suppliers and came out 3 days later with nothing
中文意思: Dampier?我记得他带着一年的粮食去了Cruzan丛林但3天后出来时却是一无所有
宝物地点: Cruzan > Cruzan jungle > 往右一直走到头然后起跳可以看到大概位置,以入口为起点往右上方向走一直到如图4所示的位置然后从边缘直坠下去就是了.
Ring of Calico Jack: Angry at his father’s thieving, Calico Jack’s son took his ring into the San Loco swamps and hid it in a place Jack would likely never find.
中文意思:由于不满他父亲的偷盗行为,Calico Jack的儿子把他的戒指藏在了San Loco沼泽处一个他可能永远也找不到的地方。
宝物地点:San Loco > Silkwater Delta > 进入场景后看到的第二颗树上有很短小的平台,一直往上跳到顶就可以看到。
The Devil's Left Foot: The Pirates of Firewater Canyon looted the infamous Left Foot. Head to Rum Runner’s Island if you are up for a fight.
中文意思: Firewater Canyon的风行者隐藏抢走了那声明狼籍的Left Foot, 如果你有足够的战斗力的话就到Rum Runner’s Island去把它夺回来吧.
宝物地点: Rum Runner’s island > Firewater Caverns > 进入洞穴后一直往前走到尽头沿绳子爬下,走到最左边的宝箱便是了
Bastwick Begg: Bastwich Begg? He’s an odd one…spends most of his time wandering about the swamps of San Loco. It’s “loco” he is, for sure.
中文意思: Bastwich Begg? 他是个奇怪的人…大部分时间都在San Loco的沼泽处闲逛. 可以肯定的是,他是个疯子.
人物地点: San Loco > Silkwater Delta > 一直往前往上直到看到一处有一条蛇挂在一条向下的藤条旁边,爬下去向左边走几步便是了,注意这里有重重机关和扔雷的,尽量用道具解决以免死亡.
加入条件: 无,见面即可.
加入效果: 攻击力 +1 防御力 +1 无不良效果
San Loco
Falcon of Mal Tess: A beautiful statuette! Mal used to keep it safely guarded in her stronghold on Cruzan island.
中文意思: 一个美丽的小雕象! Mal曾经把它安全地保存在Cruzan岛上她所拥有的城堡里.
宝物地点: Cruzan > Rackham’s Hold > 进入城堡后一直走从第一个缺口跳下去,然后往右走两步就可以看到了.
Mary Read’s Ivory Baton: Poor Mary Read…she lost most of her possessions while hiding in the jungle of Isle del Pelegostos from the British Navy
中文意思: 可怜的Mary Read,她为了逃避英国海军而躲进Isle del Pelegostos的丛林里,为此她遗失了自己所有的财产.
宝物地点: Isle del Pelegostos > The Haunted Maze > 进入场景后一直往右到有两段小岩浆的地方跳上平台一直往右上的方向前进就可以看到.
Bracer of Nancon: Nancon was once a great chief on Isle del Pelegostos. Evidence of his rule can be found in the jungles.
中文意思: Nancon曾经是很了不起的Isle del Pelegostos主人,你可以在那的丛林中找到他统治的痕迹.
宝物地点: Isle del Pelegostos > Dagger Wood > 进入场景后一直往前走在上山处停下来就可以通过视角的自动前移看到,如图5,绕一圈过去就可以拿到了.
Jevery Juxton: Jevery Juxton is a private man and it would take a bold captain indeed to coax him from his Cruzan jungle haunt. But you can try.
中文意思: Jevery Juxton是一个比较喜欢清净的人,要想把他从Cruzan丛林里面请出来不是一件容易的事情,不过你可以试试.
人物地点: Cruzan > Cruzan Jungle > 进入场景后往右走跳到第一个出现的平台上再继续跳,从梯子爬上去然后向左跳到顶头的平台上便可以看见他了,如图6.
加入条件: 拥有Drake’s Gold Cane和Calthrope’s Azure Tiara
加入效果: 速度 +1 操纵 +1 无不良效果
456
Cruzan
Dead Man’s Garland: A thief escaped into the jungle on Tortuga with that garland and nobody’s seen him since.
中文意思: 一个小偷带着那个花冠逃进了Tortuga的丛林,之后就没有人再见过他了.
宝物地点: Tortuga > The Spider’s Wood > 进入场景后一直往前走就可以看到
Cortez Pyrite’s Crown: The only time Cortez visited Tortuga island, he never went much further than the beach.
中文意思: Cortez只去过Tortuga岛一次,而且走到那儿的海滩他就再也没有深入了.
宝物地点: Tortuga > Cayonne Cove > 在入口的最上方,通过场景中间的平台先跳到顶上,然后往左边跳到头就可以看见了.
Medallion of Metztli: Metztli was a man with a dream to start a colony on San Merlo, but his original settlement was quickly swallowed up by the advancing jungle.
中文意思: Metztli是一个有着在San Merlo开发一个殖民地梦想的人,但是他最初始的定居点很快被那儿茂密的丛林给吞噬了.
宝物地点: San Merlo > The Rotten Grove > 顺着能走的路走,跳到场景的第二层中间就可以看到了.
Knobby Knees Siggins: Knobby Knees Siggins is a quiet but incredibly intelligent man. I believe he spends much of his time in the Bolapelo forests researching the flora and fauna.
中文意思: Knobby Knees Siggins是一个比较内向但却非常聪明的人. 他花很多时间在Bolapelo的森林研究那儿的动植物.
人物地点: Bolapelo > Fangwood Forest > 进入场景后一直往右走,遇到第一个缺口跳下去往左走到尽头便可以看见.
加入条件: 拥有Starlight Scepter和Golden Mayan Headdress
Isla del Pelegostos Rumors
Mayan Cup: Long ago the Mayans tried to set up a small colony in the San Loco jungle…I don’t think much came of it though.
中文意思: 很久以前Mayans尝试着在San Loco的丛林建造殖民地,但我不认为他们成功了
宝物地点: San Loco > Bartholomew’s Castle > 进入后往前走,上楼梯,顺着看到的第一根绳子爬上去然后往左跳就可以看到了。
Jeweled Garland: The Jeweled Garland stashed away safely in the Bolapelo jungle, so I’ve heard. Not an easy treasure to find.
中文意思: 就我最近听到的消息, Jeweled Garland被安全地藏匿在了Bolapelo的丛林里,不是很容易就能找到的一个宝物.
宝物地点: Bolapelo > Fangwood Forest > 进入场景后一直往右走,遇到第一个缺口跳下去往右走到头,然后跳上平台往左走通过一个藤条可以跳到岩壁上唯一凸出的部分,宝物就在那里,如图7.
Bottomless Goblet: Everyone wants to get their hands on the Bottomless Goblet, though it’s well hidden somewhere in the jungles of Isla Cruces.
中文意思: 每个人都想拥有Bottomless Goblet,但它却被藏在Isla Cruces丛林的深处.
宝物地点: Isla Cruces > San Loco Labyrinth > 进入场景后,顺着见到的第一个梯子爬下去,然后按照唯一的路线走到头,爬上梯子到顶,往左跳到如图所示的位置,顺着上面的小平台一个一个跳直到跳到一条长平台上,这个平台的最右边就是宝箱了.
Legs of Ehtacatl: Methinks you’ll find the Legs of Ehtacatl in the old fortress on Javasu island, as that’s the last place they were seen.
中文意思: 我认为你会在Javasu岛上的城堡里找到Legs of Ehtacatl,因为那是它最后被发现的地方.
宝物地点: Javasu > Cyprus Glade > 进入城堡后走到头然后跳上尽头的平台再跳上梯子爬上去后左手边就是.
Black Eye Tichborne: Tichborne is a jovial fellow; a fine man to have on your side. But it’ll be difficult to drag him away from his home in the Santa Contresena swamp.
中文意思: Tichborne是一个乐观的家伙,他会成为你身边得力的助手.但是要想把他从Santa Contresena沼泽处的窝里给拽出来可不是一件容易的事情
人物地点: Santa Contresena > Salamander Swamp > 进入场景后直接往前走,下坡后看见一个单独的平台,下面明显有空间,按下加跳下去后右走看到两藤条,爬上去往右边跳就是了.
加入条件: 拥有Robert’s Jewel Encrusted Chalice和Jeweled Garland
加入效果: 攻击 + 5 防御 -3
El Fondo Rumors
The Infernal Figurine: It is said to be the world’s oddest figurine…carved from bone and hidden safely in the Los Teclados jungle.
中文意思: 据说这是世界上最奇怪的小雕象…它是以骨头为材料雕刻而成的,而且被隐藏在了Los Teclados丛林.
宝物地点: Los Teclados > The Shrieking Wood > 走到地图中央一处的流沙,如图8所示站在中间的平台上按下加跳就可以随着沙沉下去,里面就是这个宝箱了.
Orichalcum Staff: The Orichalcum Staff was buried on a Bolapelo beach almost 100 years ago. All these years of erosion might have uncovered it again.
中文意思: 100年前Orichalcum之杖被埋在Bolapelo海滩附近.那么多年的风化可能导致它重现人世.
宝物地点: Bolapelo > Agate Lagoon > 进入场景后一直往右走到头就可以看到.
Tattered Skirt of Mary Read: Mary Read was a fierce and demanding pirate, no question. She did quite a bit of her sword training in the San Merlo jungles, far from any distraction.
中文意思: Mary Read毫无疑问是一位凶恶且对事物要求很高的风行者,她与世隔绝的习剑经历基本上都是在San Merlo的丛林中完成的.
宝物地点: San Merlo > Buccaneer’s Grove > 进入场景后往前走到墙边停下,视角会自动向右移,便可以看到在墙另一边的宝箱了,按照方位很容易就可以找到了,如图9.
Poseidon’s Horn: To hide the horn from Poseidon himself, a group of thieves took it into the Isle de Tristeza jungle, keeping it as far from the ocean as possible.
中文意思: 为了让Poseidon找不到他自己的号角,一群盗贼把它藏在了原离海洋的Isle de Tristeza的森林里.
宝物地点: Isle Tristeza > Black Wood Forest > 进入场景后沿着藤条爬上顶然后往右边跳,直走到头向下跳,小心最底下的岩浆,到最底层再向左走,到头再上跳就可以看到了.
789
The Dalma’s Isle Rumors
Calthrope’s Azure Tiara: If you can brave the nasty, musky swamp on San Loco, you just might find this beautiful treasure.
中文意思: 如果你能勇敢面对San Loco上那些恶心的沼泽,你也许在其中找到这样一个美丽的财宝.
宝物地点: San Loco > The Stinking Marsh > 刚进入场景直接从前方的缺口处掉下去然后一直往右到头便可以看见了.
Robert’s Jewel Encrusted Chalice: Last I knew it was hidden away in the Isle del Pelegostos swamps. I wonder if that old chalice is any fun to drink from.
中文意思: 如果我没记错的话这东西被藏在了Isle del Pelegostos沼泽, 我想知道用这样一盏古老的酒杯喝酒是否会别有一翻情趣.
宝物地点: Isle del Pelegostos > Crocodile Swamp > 进入场景后直走,在缺口处往下跳然后往右走大尽头就可以看见宝箱了.
Nacon’s Medallion: This legendary medallion fell from a treasure chest when Nacon was loading it into his boat on Isle del Pelegostos.
中文意思: 在Isle del Pelegostos, 当Nacon试图把他的宝箱搬进船上的时候这枚传说中的奖章却掉了出来.
宝物地点: Isle del Pelegostos > Cannibal Grove > 宝箱在整个场景最上面的平台,走到整的抵御的中部然后慢慢跳上去就行了.
Tome of the Dead: If you’re itching to find trouble, head to Rum Runner’s Island. Pirates smuggled the Tome of the Dead there for safe-keeping.
中文意思: 如果你是那种喜欢找麻烦的人,这么到Rum Runner岛去吧,那儿的风行者秘密地把死亡卷轴藏到了他们的巢穴里.
宝物地点: Rum Runner’s island > Firewater Caverns > 进入洞穴后一直往前走到尽头沿绳子爬下,走到最左边沿梯子爬下然后继续跳到下面就可以看到了.
Bolapelo Rumors
Hoyle’s Grail: Hoyle was a foolish man…thought he could live out in the swamplands of El Fondo by himself, foraging off the land. No such luck.
中文意思: Hoyle是一个愚蠢的人…他自认为他可以在El Fondo岛上的沼泽安居,天下没有那么好的事情.
宝物地点: El Fondo > Tsetse Marsh > 进入场景后直往右就途中又可以看到.
Golden Mayan Headdress: The Mayans were excellent goldsmiths, I ‘m told. If that cup hadn’t been lost in Tia Dalma’s stinking swamp, it’d fetch a pretty penny today.
中文意思: Mayans是非常善于炼金的,有人告诉我如果那盏圣杯没有在那恶心的Tia Dalma’s沼泽遗失的话,它可以卖一个好价钱.
宝物地点: The Dalma’s Isle > Fool’s Fire Swamp > 跑到整个场景的右下角,连续往上跳到顶,然后左边走就看见宝箱了。
Head of Ehecatl: This bust was brought to El Fondo by ancient Aztec emissaries. But the locals raided the diplomat’s party and stole away with it into the swamps.
中文意思: 这个东西是被远古的Aztec密使带到El Fondo去的.但是当地的土著人却袭击了这些智者的团聚并且偷走了Head of Ehecatl.
宝物地点: El Fondo > Ghostlight Bog > 进入场景后往前走,看到第一个连接着地面的草梯后爬上去,继续跳到头上的藤条到顶就能看到了,按照方位很容易就可以找到.
Black Jade Seal: That seal was used to stamp letters from the king’s palace. It was stolen years ago by a group of pirates from Isle del Tristeza’s swamp.
中文意思: 那个印章是用于王宫中打封信件的.几年前一群来自Isle del Tristeza沼泽的风行者把它偷走了.
宝物地点: Isle Tristeza > Jagged Tooth Jungle > 进入场景后笔直往右边走,通过窄道后爬上藤梯,然后跳到左边的岩壁上,继续往左边跳直到跳到一块空中的平台上,转方向往右上跳,进如一个死穴,最深处就是那个宝箱了.
Eric the Red’s Stein: Eric the Red was known to throw great feasts on the warm beaches of Tia Dalma’s Isle. He may have lost some of his priceless steins there.
中文意思: Eric the Red是一位Tia Dalma’s Isle岛上很有名的拳手,他常常在那的沙滩上练拳,所以你完全有可能找到他不小心遗失在那的珍贵东西.
宝物地点: The Dalma’s Isle > Voodoo Rock > 进入场景后直接按路线往右走,到最高点上跳一下就可以看到宝箱在头上的平台上,按照方位跳上去就行了.
Santa Contresena Rumors
Sankara’s Scepter: Sankara kept that scepter on his person at all times, thinking it brought good luck…until he was mortally wounded in his El Fondo fortress.
中文意思: Sankara一直把他的权杖放在身边,他认为这样就能带给他好运,但是最终他还是在El Fondo的城堡里受了重伤死去了.
宝物地点: El Fondo > Silver’s Stronghold > 进入场景后往右直到看见一根绳子,顺着爬下去往左会看到一个木箱,往左推到接近尽头的地方就可以借助箱子跳到宝物处,如图10.
The Queen’s Statue: Queen’s statue is what folks call this little idol…it’s been hidden in the Los Teclados forest.
中文意思: 这就是人们常提起女王雕象, 它被藏在了Los Teclados的森林里.
宝物地点: Los Teclados > The Shrieking Wood > (跟The Infernal Figurine同一位置) 走到地图中央一处的流沙,如图所示站在中间的平台上按下加跳就可以随着沙沉下去,里面就是这个宝箱了.
Bronze Effigy: The man who took my rare Bronze Effigy scampered off into the Isle Cruces jungles!
中文意思: 那个偷走我铜象的人快速跑进了Isle Cruces的丛林中.
宝物地点: Isla Cruces > Ironweed Jungle > 在出口平台左边的一个单独的高台上,如图11.
Ring of Ahau Chamahhez: Ahau Chamahhez ruled mercilessly from his seat in the El Fondo fortress, but his bloody reign ended when an angry mob broke in and kidnapped him.
中文意思: Ahau Chamahhez在El Fondo城堡毫无怜悯之心地统治着当地的居民使得一群气愤的暴民闯入城堡并制服了他,血一样的历史就这样结束了。
宝物地点: El Fondo > El Fondo Fortress > 由于城堡结构很复杂,所以就不东南西北地指了,那样可能让读者看了更加混乱,宝物在整个场景的最左中部.
A Black Pearl: Black Peals are rare…the most likely place you will find one would be on Rum Runner’s island. But beware of the dreadful pirates guarding it!
中文意思: 黑珍珠是很稀有的…如果你想找的话最有可能出现的地方遍是Rum Runner岛了,不过你要小心那儿守着它的恐怖的风行者.
宝物地点: Rum Runner’s island > Firewater Caverns > 整个洞穴的最深处,一直朝右下方向走到最里面就可以看到了,重兵把守的宝物.
Javasu Rumors
Staff of Hope: A strange item, to be sure. I think a pack of wild jungle animals are keeping a close eye on it on Tortuga.
中文意思: 很确定这是一个奇怪的东西.我想Tortuga岛上的一些野生动物把她看得很紧.
宝物地点: Tortuga > Defoe’s Wood > 其实就在入口的下面,开始往前右下走到头,然后左转再跳到对面的平台里面就是的了.
Silver Naval Badge: A rare naval badge made of silver and steel, lost in the boggy marshlands of Isle Tristeza years ago. A shame, really.
中文意思: 一枚很稀有的由银和铁做成的海军徽章,在那Isle Tristeza岛可怕的丛林中丢失了.
宝物地点: Isle Tristeza > Adder Swamp > 进入后按照能走的路线走,一直走到中间的大树处,跳到顶端偏右边的那个小平台上便可以看见宝箱了,然后按照方位应该轻松可以找到.
Goodfellow’s Idol: Goodfellow is a local goldsmith. A few months back, a band of pirates stole one of his solid gold statues and fled into the jungles of Isle Cruces.
中文意思: Goodfellow是一个当地的造金师. 一个月前一群风行者偷走了他手中的一尊金雕象并逃进了Isle Cruces的丛林里.
宝物地点: Isle Cruces > San Loco Labyrinth > 这地方相当大,很容易转晕,所以只说方位,宝箱在一个快接近出口的地方,那里的入口处有一摆动的镰刀,如图12.
Boots of Chantico: Chantico once had a large storehouse in Tia Dalma’s jungles. I’d try snooping around there first.
中文意思: Chantico曾经在Tia Dalma’s丛林拥有一个很大的储藏库,如果是我的话会最先考虑在那儿找.
宝物地点: Tia Dalma Isle > Shadow Wood Glade > 就在入口的下面,跳下去左走就是了.
101112
Los Teclados Rumors
Triton’s Trident: Ah, Triton used that poker to keep his underlings in line…but it couldn’t save him from the shark attack just off the shore of Santa Contresena.
中文意思: 哦, Triton曾经用那柄戟来号令他的部下…但是这东西却对那次Santa Contresena海域附近的鲨鱼对Triton的袭击无能为力.
宝物地点: Santa Contresena > Salamander Swamp > 城堡比较大,只说方位,在城堡的最左下处.
Ching Shih’s Jade Crown: Ching thought that crown would protect her from the natives’ arrows and sling stones. She never got further than the Isle Tristeza beach.
中文意思: Ching认为那顶王冠会保佑他免受当地暴民的侵扰,但她连Isle Tristeza的海滩也没过就倒下了.
宝物地点: Isle Tristeza > Dutchman del Mar > 就在入口的上方,要先跳过前方的流沙,然后顺着平台往左上跳就可以看到了.
Crown of Henry Morgan: Poor Henry Morgan…he was buried quickly after he died. His men rowed ashore, dug a hole in the sand of Isle Cruces, said a prayer, and tossed him in.
中文意思: 可怜的Henry Morgan…他死后很快被他的手下随便挖了个洞就埋在了Isle Cruces沙滩.
宝物地点: Isle Cruces > Sunset Sands > 出口处的上方,很容易就能看到
Coin of Yacatecuhtli: One of the oldest bits of coinage in the world…tossed into the Santa Contresena swamp out of fear for its safety.
中文意思: 世界上最古老的硬币残骸之一…为了安全被人扔进了Santa Contresena的沼泽里.
宝物地点: Santa Contresena > Salamander Swamp > 进入后往右下方向走到最深处,会看见一个藤梯,爬上然后再沿岩壁上的藤跳攀到对面的平台就是的了.
Peg Leg O’Boil: Peg Leg O’Boil is a regular visitor to the fortress on Javasu. I suppose he thinks if he can clear it out he can keep it. Ha! Not likely!
中文意思: Peg Leg O’Boil是Javasu岛城堡的常客.我认为他有侵占这个城堡的意思,但这个想法好象不大可能.
人物地点: Javasu > Cyprus Glade > 整个城堡的最左边的中部.
加入条件: 未知
加入效果: 防御 +5 速度 -1
Isle Cruces Rumors
Golden Monkey Statue: No, it doesn’t look much like a real monkey; the statue was a symbolic treasure once thought to be lost on the sandy beaches of Isle Tristeza.
中文意思: 这尊雕象一点也不象一只真猴子, 它只是一个象征性的东西,据说在遗失在Isle Tristeza的海滩附近.
宝物地点: Isle Tristeza > Dutch Point > 站在出口的边缘可以看见,但要拿到不容易,要跳到如图13所示的位置,然后走下去等飘到半空中接近那个小平台时再跳一下即可.
Oorag’s Silver Circlet: Oorag was a churlish pirate who often used the Santa Contresena island fortress as hideout, but he hasn’t been seen for some 15 years now.
中文意思: Oorag是一位脾气暴躁的风行者. 他常常以Santa Contresena岛上的城堡作为藏身之所,不过他好象已经15年没有出现了。
人物地点: Santa Contresena > Mangrove Fortress > 从出口左边的梯子爬上去然后跳到左边的平台走到头就可以看到了.
Idol of Apollo: Poor Apollo, ancient god of the sun. His idol is hidden on Isle del Pelegostos in a dank, dark place where sunlight rarely has a chance to shine.
中文意思: 可怜的Apollo,古代的太阳之神. 他的尊象被藏在了Isle del Pelegostos岛上一个阳光很难照到的地方.
宝物地点: Isle del Pelegostos > Crocodile Swamp > 宝箱在整个场景的中部,从开始的地方沿藤条爬上去,然后一直往前走,看到前方有两处藤条,跳下去就是的了,如图14.
Torso of Ehtecatl: The Torso of Ehtecatl…one of many pieces of the famous statue. I believe its mid-section was taken to the Los Teclados fortress for safe-keeping.
中文意思: The Torso of Ehtecatl…著名雕象被弄碎后其中的一部分.我想的话这个中间部分应该被藏到了Los Teclados城堡.
宝物地点: Los Teclados > Kidd’s Fort > 进入场景后直接爬上面前的梯子,然后顺着能走的路一直走,直到看见一个缺口,跳下去再向左走到头,下梯子就可以了看到宝箱了,如图15.
Wems of Crooked: Ah, the devious and deadly Wems of Crooked…I’ve not seen him since he built himself a modest home in the jungles of Los Teclados.
中文意思: 哦,那个阴险狡猾的Wems of Crooked…自从他在Los Teclados岛的丛林中安了家后我就再也没见过他了.
人物地点: Los Teclados > Los Teclados Rainforest > 进入后直接往右走到头即可看到他
加入条件: 未知
加入效果: 战船操纵 +3
131415
Isle Tristeza Rumors
Starlight Scepter: Some treasure hunters took it into the Los Teclados jungle for extra illumination
中文意思: 某些探宝者为了更好得隐藏把它带到了Los Teclados的丛林里.
宝物地点: Los Teclados > Los Teclados Rainforest > 入口处直接往上跳到顶然后往右边走就是的了.
Black Jade Baton: The Jade Baton was taken from the British King’s Santa Contresena palace. It was stolen by a group of pirates operating from the swamp.
中文意思: Jade Baton在Santa Contresena的英国皇宫被偷了,据说偷盗者是一群在周围沼泽地带活动的风行者.
宝物地点: Santa Contresena > Salamander Swamp > 进入场景右走从下坡处的短平台跳下去,然后左转走到头就可以看见了.
Distaff of Atlantis: The Distaff of Atlantis? Hm…I recall stories about pieces of that ancient city washing ashore on Isle Cruces, from time to time.
中文意思: Distaff of Atlantis?恩…我记得时不时有传说讲到Atlantis的残骸偶在Isle Cruces海滩附近出现过.
宝物地点: Isle Cruces > Cruces Beach > 出口的左上方,连续跳过几个小平台即可到达.
Pyntz Topham: Pyntz Topham was a prisoner in the fortress on El Fondo for many years. Now he returns there frequently to exact his revenge.
中文意思: Pyntz Topham是一个在El Fondo城堡呆了很多年的囚犯.现在他常常到那去寻找复仇.
人物地点: El Fondo > El Fondo Fortress > 城堡的最左上角
加入条件: 未知
加入效果: 战船攻击 +3 战船速度 +2 人攻击 +1 人防御 +1 (最佳的搭档,强烈推荐!)
Statue of Ehtecatl = Head of Ehtecatl + Torso of Ehtecatl + Legs of Ehtecatl
注意这个传说中宝物是由后面三个传说中的宝物构成的,是单独算的一个,所以这一类的传说宝物总共有4个,一旦整理齐了那三个部件主雕象就自动出现在宝物栏里了.
声明: 由于某些人物的加入是需要特定的宝藏作为条件的,但如果在找到这人的时候小编已经达到条件则游戏不会把此条件显示出来,所以有几个人的加入条件是未知,因为我当时已经有了让他们加入的宝藏,所以无从查起,希望知道的朋友帮我补充,谢谢.
***游戏点评***
1.最大的优点是音乐,当然我想游戏里大部分音乐是来自电影,原创的估计没几首.
2.操作感差是这个游戏最大的缺点,这不仅体现在人物动作慢,僵硬,更体现在拖慢现象的严重,作为一款动作游戏让小编玩得这样不流畅显然是不成功的.
3.流程太短且太单一,完全照搬电影,很容易使小编感觉无聊.
4.整理要素是一个亮点,但难度稍微小了点,主要考验了小编的耐心和对信息的捕捉而不是逻辑思维能力,所以游戏并不具备什么挑战性.
5.总体评价本游戏属于GBA动作游戏中的中下等.(注意:对于欧美公司做的游戏这个评价已经算不错的了.)
上一篇:GBA极品飞车-地下狂飙功略
下一篇:GBA街霸方块功略